March 17 Means More Than Green Beer

St. PatrickThe man we call St. Patrick was born in Roman Britain around 385 as Maewyn Succat. Two of his original letters survive: his Confessio and his Epistola ad Coroticum, the latter being notable for making him, in Thomas Cahill’s words “the first human being in the history of the world to speak out unequivocally against slavery” (How The Irish Saved Civilization, page 114).

At 16 he was captured in a slave raid and taken to Ireland where he was sold to a Druid chieftain. For the next six years Patrick labored as a shepherd. 

Although Patrick was raised in a Christian family, he had not truly believed in Jesus. His slavery gave him time to reflect on life, and as he explained, “the Lord opened my mind to an awareness of my unbelief, in order that, even so late, I might remember my transgressions and turn with all my heart to the Lord my God, who had regard for my insignificance and pitied my youth and ignorance. And he watched over me before I knew him, and before I learned sense or even distinguished between good and evil, and he protected me, and consoled me as a father would his son” (Confessio 2).

Patrick’s devotion to Christ intensified, “More and more did the love of God, and my fear of him and faith increase, and my spirit was moved so that in a day [I said] from one up to a hundred prayers, and in the night a like number; besides I used to stay out in the forests and on the mountain and I would wake up before daylight to pray in the snow, in icy coldness, in rain, and I used to feel neither ill nor any slothfulness, because, as I now see, the Spirit was burning in me at that time. And it was there of course that one night in my sleep I heard a voice saying to me: ‘You do well to fast: soon you will depart for your home country.’ And again, a very short time later, there was a voice prophesying: ‘Behold, your ship is ready.’” (Confessio 16–17).

After receiving this vision, Patrick fled 200 miles to the coast and found a ship preparing for a sea voyage. He journeyed back to his homeland, experiencing miraculous guidance and provision along the way. 

After living at home for a few years Patrick had another vision, “I saw a man whose name was Victoricus coming as it from Ireland with innumerable letters, and he gave me one of them, and I read the beginning of the letter: ‘The Voice of the Irish’, and as I was reading the beginning of the letter I seemed at that moment to hear the voice of those who were beside the forest of Foclut which is near the western sea, and they were crying as if with one voice: ‘We beg you, holy youth, that you shall come and shall walk again among us.’ And I was stung intensely in my heart so that I could read no more, and thus I awoke.” (Confessio 23)

So Patrick obediently returned to Ireland. As before, he was a slave. But this time he was a slave of Christ. His mission to Ireland brought fierce opposition from the Irish Druids. He faced them with great faith: “Daily I expect to be murdered or betrayed or reduced to slavery if the occasion arises. But I fear nothing, because of the promises of Heaven; for I have cast myself into the hands of Almighty God, who reigns everywhere.” (Confessio 55)

Eventually, tradition tells us, Patrick found himself debating the Druid leaders before an Irish king. The debate was rancorous, and at one point the Druids began attacking the doctrine of the Trinity. Patrick plucked a three-leaved clover and asked them whether it was one or three. The Druids had no answer, and this debate was pivotal in persuading the king to convert to Christianity.

By the end of his life, Patrick had planted over 700 churches and trained around 1,000 ministers. One third of the tribes of Ireland became Christian through his ministry. He thus ranks as one of the greatest missionaries in history, and became known as the one who “found Ireland all heathen and left it all Christian.”

If you want to learn more, you should read his Confessio – it’s only 62 verses long and is available many places online (at the Christian Classics Ethereal Library, at Robot Wisdom, and at the Catholic Information Network, to pick three). 

And so remember – St. Patrick’s Day is about far more than green beer and pinching people. It’s about honoring one of the most effective ministers of all time.

The Jesus FAQ

?I’ve added another essay to my growing pile. This one is called The Jesus FAQ (pdf) It’s a companion piece to Why Jesus? — it explains what we can know about Jesus even if we don’t think that the Bible is inspired. The questions I have in the current draft are:

  1. Is there any record of Jesus outside the Bible?
  2. What did Jesus look like?
  3. Where did Jesus live?
  4. What did Jesus do for a living?
  5. Did Jesus have a family?
  6. What did Jesus teach?
  7. Why was Jesus killed?
  8. How was Jesus killed?
  9. How did Jesus come to be worshiped?

I expect to revise this essay several times as I get questions and feedback. There are nearly 100 footnotes, and I’m pretty sure that I’ve used inconsistent formatting in my references. There are probably factual errors or ambiguities as well (hopefully small ones). Please let me know if you find one!

Does The Bible Assert That Jesus Is God?

Mosaic of Christ in Karye Museum (Chora Church), IstanbulThis addition to my list of writings is a two-page Word document answering the question Does the Bible Assert that Jesus is God?

It’s not a question I get very often, but when I do this is a useful outline for explaining why I believe in the deity of Christ. It usually comes up when a student taking a religious studies class is told that the earliest Christians didn’t think that Jesus was God — this belief is alleged to have been invented out of whole cloth centuries later. Total poppycock, but widely believed in some circles.

In case you need something broader, check out The Biblical Basis For the Doctrine of the Trinity by Rob Bowman. It’s an outstanding guide to the Christian doctrine of God existing in three persons. 

What The Bible Says About Money

My list of writings has just grown — Dollars !I’ve added a new Word document: “What the Bible Says About Money.”

It isn’t really a full-fledged essay. It’s a one-page summary of what the Bible says about money (which is more than most people think) along with some suggested passages for further reflection.

I use it as a handout in the Transitions seminar I do for graduating students.

I have more documents I’ll put online eventually — I’ve produced so many little things like this that I keep forgetting that they’re there until I stumble upon them in the course of my day-to-day ministry.

Pre-Christian Uses Of “Gospel”

Koine Greek
some random Greek

In English, the word gospel is laden with religious meaning, but when Jesus and the apostles used the word euangelion (good news/gospel) they were using a nonreligious word from their culture.

There’s a good listing of ancient uses of the word at the Perseus Digital Library, and by combining that list with some other resources I’ve created summary useful for those who don’t know Greek. When I could, I’ve put the Greek word in brackets so you can see the form that is used. This is pretty much just a listing of data without interpretation — I’m merely trying to share some of my research to save time for others who are walking down the same road as me.

This is close to every pre-Christian use of the noun euangelion (I did not investigate the verbal form euangelizomai — click the verb to launch your own research). You will note that the word (which looks like εὐαγγέλιον) is relatively rare in ancient Greek, but common in the New Testament. Also of note, the New Testament often talks of the gospel in the singular (to euangelion), but in pre-Christian literature the form used is almost always different (it is usually plural and often does not have the definite article attached). Even though Jesus and the first Christians used a word from their culture, they clearly invested it with new meaning and placed an unprecedented emphasis upon it.

I have arranged the references into two groups: the first group is from the second-century BC through contemporaries of the New Testament authors, and the second group contains older uses which are less important for demonstrating current usage.

One final disclaimer: this post might make me look like some sort of Greek language guru. I am not. I am about as conversant with the Biblical languages as are most seminary graduates ten years out of their programs… which is to say, not nearly as conversant as I should be.

The Most Important Pre-Christian Uses of the Word Euangelion

The Septuagint (LXX) – 2nd century BC

The Septuagint (a Greek translation of the Old Testament) uses the word in 2 Sam 4:10

when a man told me, ‘Saul is dead,’ and thought he was bringing good news [εὐαγγέλια], I seized him and put him to death in Ziklag” (view the Greek)

Diodorus Siculus (1st century BC) – Library 15.74

[1b] Now Dionysius had produced a tragedy at the Lenaea at Athens and had won the victory, and one of those who sang in the chorus, supposing that he would be rewarded handsomely if he were the first to give news of the victory, set sail to Corinth. There, finding a ship bound for Sicily, he transferred to it, and obtaining favouring winds, speedily landed at Syracuse and gave the tyrant news of the victory. [2] Dionysius did reward him, and was himself so overjoyed that he sacrificed to the gods for the good tidings [εὐαγγέλια] and instituted a drinking bout and great feasts. (view the Greek)

Cicero (1st century BC)

Cicero (writing in Latin) uses the Greek word twice in his Letters to Atticus. I don’t know if that was considered pretentious or not, but I know that I love seeing the Greek mixed in with the Latin (which tells you just how much of a geek I am).

Letters to Atticus 2.3.1 (around 60 B.C.)

First, a trifle please for good news [εὐαγγέλια]. Valerius has been acquitted with Hortensius as his advocate. (view the Latin)

Letters to Atticus 13.40.1 (around 45 B.C.)

Is that so? Does Brutus really say that Caesar is going over to the right party? That is good news [εὐαγγέλια]. (view the Latin)

The Priene Inscription (9 B.C.)

The most famous pre-Christian use of the word is in The Priene Inscription. This is a letter from the Proconsul Paulus Fabius Maximus engraved in stone (picture) in Priene, a city in modern-day Turkey. Other fragmentary inscriptions of this letter have been found in Apamea, Maeonia, Eumenia, and Dorylaeum. This text is tagged OGIS 458 / SEG IV no 490, which means that you can see more about it in Orientis Graeci Inscriptiones Selectae (a 1905 compilation by Wilhelmus Dittenberger usually abbreviated as OGIS, available online) or in Supplementum Epigraphicum Graecum (SEG) volume 4. The letter is pretty long, but only the part below is relevant to the gospel.

It seemed good to the Greeks of Asia, in the opinion of the high priest Apollonius of Menophilus Azanitus: ‘Since Providence, which has ordered all things and is deeply interested in our life, has set in most perfect order by giving us Augustus, whom she filled with virtue that he might benefit humankind, sending him as a savior [σωτήρ], both for us and for our descendants, that he might end war and arrange all things, and since he, Caesar, by his appearance…. surpassing all previous benefactors, and not even leaving to posterity any hope of surpassing what he has done, and since the birthday of the god [τοῦ θεοῦ] Augustus was the beginning of the good tidings [εὐαγγέλιον] for the world that came by reason of him…

It’s so famous because it brings the idea of Caesar as a god and savior to the world together with the notion that this was good news to be celebrated.

Josephus (1st century A.D.)

Jewish Wars 2.420

Now this terrible message [that a rebellion was brewing] was good news [εὐαγγέλιον] to Florus; and because his design was to have a war kindled, he gave the ambassadors no answer at all [to their request for assistance in stopping the sedition before it grew]. (see the Greek)

Jewish Wars 4.618

fame carried [the news about Vespatian] abroad more suddenly than one could have thought, that he was emperor over the east, upon which every city kept festivals, and celebrated sacrifices and oblations for such good news [εὐαγγέλια] (see the Greek)

Jewish Wars 4.656

And now, as Vespasian was come to Alexandria, this good news [εὐαγγέλια] came from Rome, and at the same time came embassies from all his own habitable earth, to congratulate him upon his advancement; and though this Alexandria was the greatest of all cities next to Rome, it proved too narrow to contain the multitude that then came to it.  (see the Greek)

Plutarch (1st century AD)

Agesilaus 33.4

even after the battle at Mantinea, which Thucydides has described, the one who first announced the victory had no other reward for his glad tidings [singular] than a piece of meat sent by the magistrates from the public mess. (see the English context)

Demetrius 17.5

Accordingly, when [Aristodemus] had come near, he stretched out his hand and cried with a loud voice: “Hail, King Antigonus, we have conquered Ptolemy in a sea-fight, and now hold Cyprus, with twelve thousand eight hundred soldiers as prisoners of war.” To this Antigonus replied: “Hail to thee also, by Heaven! but for torturing us in this way, thou shalt undergo punishment; the reward for thy good tidings [plural] thou shalt be some time in getting. (see the English context)

Moralia (Glory of Athens) 347d (and e)

Why, as we are told, the Spartans merely sent meat from the public commons to the man who brought glad tidings [εὐαγγέλιον] of the victory in Mantineia which Thucydides describes! And indeed the compilers of histories are, as it were, reporters of great exploits who are gifted with the faculty of felicitous speech, and achieve success in their writing through the beauty and force of their narration; and to them those who first encountered and recorded the events [εὐαγγέλιον] are indebted for a pleasing retelling of them. (see the Greek, English)

Other (Older) References

Aristophanes (5th century BC)

You can see the plural of the word used by Aristophanes in The Knights (Equites) lines 647 and 656, both references are plural. This translation is from Translator at Work.

“You!  You… Councillors!  I’ve got good news [εὐαγγέλια — see the Greek] for you!” I said to them.  “News that are so good, I want to make sure that I’m the first to announce them to you.  It’s the price of sardines, folks!  It’s the best it’s ever been since the outbreak of the war!”

Well, you should have seen their faces then! Turned nice and happy right there and then. They wanted to give me a hero’s garland for telling the good news. So I gave them my advice. I said to them that if they wanted to get their fair share for the price of an obol, they should rush down the market and buy themselves all the plates they can. Corner the market.  And keep it all a secret.

They applauded me loudly then and gawked at me awestruck.

But then, that bastard, Paphlagon, who knew how to press the Councillors’ buttons, got up and said, “Men, these auspicious news [εὐαγγέλια — see the Greek] should move us to make a sacrifice to our goddess! I suggest we should slaughter one hundred cows!”

And also in his play Wealth (Plutus) line 765 — (this translation is also from Translator at Work)

So, come on, now, folks! Dance! Come on, all together now: dance and sing and march and be happy because the day will never come again when you come home and find your flour sack empty!  Dance!

Wife:

By the goddess Hekate! What wonderful news! [εὐαγγέλιά — see the Greek] Just for that I’m going to hang a long necklace of bread rolls around your neck!

Aeschines (4th century BC) Against Ctesiphon section 160

But when Philip was dead and Alexander had come to the throne, Demosthenes again put on prodigious airs and caused a shrine to he dedicated to Pausanias and involved the senate in the charge of having offered sacrifice of thanksgiving as for good news [εὐαγγελίων] (namely that Philip of Macedon had been assassinated by Pausanias) (see the Greek)

Isocrates, Areopagiticus (4th Century BC) section 10.

As if this were not enough, we have been compelled to save the friends of the Thebans at the cost of losing our own allies; and yet to celebrate the good news [εὐαγγέλια] of such accomplishments we have twice now offered grateful sacrifices to the gods, and we deliberate about our affairs more complaisantly than men whose actions leave nothing to be desired! (see the Greek)

Xenophon (4th century BC)

Hellenica 1.6.37

This they proceeded to do; and when they were sailing in, Eteonicus began to offer sacrifices for the good news [τὰ εὐαγγέλια], and gave orders that the soldiers should take their dinner, that the traders should put their goods into their boats in silence and sail off to Chios (for the wind was favourable), and that the triremes also should sail thither with all speed. (Glen’s note: this good news was, in this case, fake. Eteonicus was pretending that the dead Callicratidas had instead won a great victory over the Athenians). (see the Greek)

Hellencia 4.3.14

Now Agesilaus, on learning these things, at first was overcome with sorrow; but when he had considered that the most of his troops were the sort of men to share gladly in good fortune if good fortune came, but that if they saw anything unpleasant, they were under no compulsion to share in it,—thereupon, changing the report, he said that word had come that Peisander was dead, but victorious in the naval battle. [14] And at the moment of saying these things he offered sacrifice as if for good news [εὐαγγέλια], and sent around to many people portions of the victims which had been offered; so that when a skirmish with the enemy took place, the troops of Agesilaus won the day in consequence of the report that the Lacedaemonians were victorious in the naval battle. (see the Greek)

Menander?

Supposedly the word is used by Menander (Peric. 993), (4th century BC), but I can’t find the Greek text online anywhere to verify that.

Homer

Homer used the term twice in The Odyssey (8th century BC) in 14.152 and 14.166, but The Odyssey was so ancient by New Testament times that I don’t think of it as much help in determining contemporary usage. I’m stretching it to include 4th and 5th century references. Homer was as ancient to them as Chaucer is to us. Which, in case you’ve forgotten Chaucer, reads like this: “Whilom, as olde stories tellen us, Ther was a duc that highte Theseus; Of Atthenes he was lord and governour, And in his tyme swich a conquerour…” – not much help to a scholar from the year 4,000 in determining how a word is used in 2010. Bringing in stuff from the 4th century BC is about as ancient as I care to get.

If I learn of more references (or if I have any mistakes pointed out to me) I’ll update this post.

Change The University, Change The World

Aerial Shot of Stanford CampusI just added a new PDF to my growing list of essays and Bible studies: Change the University, Change the World. I wrote it for my seminary’s alumni magazine, Rapport, in 2008.

It looks so much more professional than all my other stuff — it’s amazing what an editor and some graphic design can do to make content sparkle. 🙂

I’ll be putting some more essays up soon. Thanks to all who have taken the time to give me feedback in the comments section of my blog, on Facebook notes, and on Google Buzz. I appreciate it very much.

Why Jesus?

a dilemmaI mentioned I’d be adding more writings to my list of essays and Bible studies. I’ve just uploaded an essay called Why Jesus?

I wrote it to give away to guests who come to our worship meetings. It’s relatively short (about 3,600 words). In it I highlight three simple reasons to believe in God and then show the reader how to decide whether Jesus is indeed the way to God that he claimed to be.

I have some more stuff on my hard drive I’ll put up here eventually.

Stuff I’ve Written

ManuscriptI’ve finally put up a collection of essays and Bible studies that I’ve written. I’ve been composing them off and on for years, usually in response to questions I receive from students. 

I have more hidden away in the recesses of my hard drive. I’ll add them to the list as I have time.

I hope you find them helpful. Feel free to share them with others or use them for any noncommercial purposes.

Group Text Messaging

7001 New Messages?
For a few years, Facebook was one of the best ways to connect with college students. Not any more. It’s still useful, but not nearly as useful as it used to be. The novelty has worn off and so students aren’t as responsive on it.

So like Steve Lutz I’ve been thinking about text messaging lately. My younger students (frosh and sophomores) seem to be much more likely to have unlimited texting plans than my upperclassmen and grad students.

In the past I’ve just texted people individually, but now I’m experimenting with group text messaging services. 

I considered using Twitter and telling people to subscribe via text. A few problems:
a) College students don’t use twitter.
b) It centralizes the communication too much.
c) I don’t feel confident in twitter’s reliability.
d) The verb “tweet”.

So I’ve been looking into other services. So far I’m drawn to txtBlaster. The thing I like best is that I can deputize as many of the subscribers as I want and allow them to text the entire group, so I can make this a student-driven thing. It’s a free (ad-supported) service. They claim to screen their ads carefully and to target them based on the type of group you set up. So far so good on that front. 

Do you have
a) any thoughts on using text messaging effectively as a ministry tool?
b) another service to recommend (such as TextMarks or txtSignal or even the maligned Twitter)?

P.S. If you want to see txtBlaster in action, feel free to text xastanford to 25278. I’ll be playing around with it for the next few days.

Evaluating Sermons

I evaluate a lot of sermons. I don’t just mean that I listen to sermons and decide whether I like them or not — everyone who goes to church does that. I mean that I professionally evaluate sermons and give formal feedback to the preacher. Some I evaluate in my role as a ministry trainer and others I evaluate in my role on a preaching team (before one of us preaches we preach the sermon to each other and get feedback on how to strengthen it).

So I’ve thought about this a lot. Most sermon evaluation forms you find on the internet and at seminaries are not very helpful because they measure too many things.

These were the top hits when I googled for “sermon evaluation forms”
Calvin Seminary’s (30 questions)
The Orthodox Presbyterian Church’s Form for Ministry Interns (41 questions)
Reformed Baptist Seminary’s (35 questions).

Do all the things these long forms ask about matter? A little. But using that to evaluate a sermon is like evaluating your church’s statement of faith based on its grammar. It sort of misses the point. Of course you want a statement of faith that is grammatical, but if its content is sketchy then every moment spent improving its grammar is wasted time. Sinfully wasted time.

In the same way, focusing on the superficials of a sermon when the underlying content is bogus is ridiculous. I realize that’s not the intent of these forms, but that is what they encourage.

So this is the form I use:

Pointers (what should I change?)

Keepers (what was so good I should be sure not to take it out)? 

That’s it — two questions. I sometimes do it on a 3x5 index card. Keepers on the front, pointers on the back (a tip I got from Earl Creps).

And this is the grid I’m putting it through:
1) Was Christ proclaimed clearly?
2) Was the sermon Biblically sound?
3) Was it interesting?
4) Did it ask me to do something appropriate in response?

I try to never give them more than three pointers and three keepers, and I try to be as specific as possible. 

There are lots of other aspects of a sermon I could nitpick, but if the person is preaching an interesting, Biblically sound sermon that exalts Christ and challenges me to obey Him then they’re doing fabulous. Why would I nitpick them at that point? To demoralize them? To clone my habits (“at this point I would have told a joke — you should tell a joke”)?

Anyway, this post probably wasn’t relevant to most of you. But for those of you who have to evaluate preaching on a regular basis, I hope I’ve given you some food for thought.

And to those in my ministry, now you know what I’m trying to do when I prepare a sermon: proclaim the good news of Jesus in a way that is faithful to the Biblical text I’m working with in an interesting way that challenges you to wholeheartedly respond. From time to time, be sure to let me know how I’m doing. 🙂